VALSTYBĖS LAIKRAŠTIS. ĮSTEIGĖ DR. J.BASANAVIČIUS 1917 M. VASARIO 28 D..

Poezija

08 19. Massimo Acciai gyvenimo ir kūrybos atspindžiai

Aleksej Karpov

Alpinistas, dainų autorius

Massimo Acciai gimė Florencijoje 1975 m. balandžio 9 d. 2001 m. baigė Florencijos universiteto Menų fakultetą, apgynė disertaciją „Bendrystė mokslinėje fantastikoje“. Labai seniai domėjosi moksline fantastika: kūrė ir skelbė pasakojimus žurnaluose italų ir esperanto kalbomis, dalyvavo įvairiuose literatūros konkursuose.

2003 m. kartu su Frančesko Feliči įkūrė kultūros žurnalą (www.segretidipulcinella.it).

2007-2008 m. bendradarbiavo su siciliečiu muzikantu Pola Filippi, kitais menininkais, parašė apie 140 tekstus dainoms, išskiriant Metjų Nikodemą. 2009 m. jo pirmoji elektroninė knyga, išleista Faligi, esperanto ir italų kalbomis, „La sola absolvita/L‘unico assolto“. Ta pati leidykla išleido ir fantastikos romaną „Visada į rytus“ ir esė „Metaforos literatūros soduose“ kaip Lorenzo Spurio bendraautoris, 2011 m. Artimiausiu metu bus išleistas pasakojimų rinkinys knygoje „Un fiorentino a Sappada“.

Nuo 2006 m. – literatūros žurnalo „Zony Broka“ redaktorius, taip pat muzikantas ir atlikėjas grupėje „Poetikanten“.

Massimo Acciai šį mėnesį lankėsi Vilniuje, susitiko su Užupyje gyvenančiais draugais ir pažįstamais. Jis paliko man pluoštelį savo minčių esperanto kalba, aš jas išverčiau į rusų k.

Kviečiu susipažinti su jo mintimis ir pagalvoti apie ateitį.

Nostalgija

Aš girdžiu jūrą

ir tai, rodosi, kalbu

tiktai aš

iš tolimos epochos.

Širdis

sugrįžta į paprastumą,

ką jūs galite pavadinti

nostalgija.

Po 550 000 metų

Aš žiūrėsiu

savajame laike

į tą patį mėlyną dangų,

lietus

plauna akmenis

gyvenimo lašai

sustabdyti vėjuje,

Reti Miestai

absurdiški jų likučiai

sumaišyti

pasimetė tyloje

Rytinė meistrė

rasa –

draugė

Vienos ląstelės organizme

pavertimas

į jūrinį kraują,

begalybės mažytę detalę

kosminės paslapties.

Nuostabioji Italija

Kartais jūs suprantate, kad tarp sienų

ne tiek kalbų, peizažas arba žmonės,

kad daugiau Italija, nesiskiria nuo Italijos

tai, ką apsimetate tikėdami Italija;

bet tai tiesa, kad jūs išvažiuojate, jūs paliekate savo namą.

Tai ne skelbimas skelbime, beraštis meniu

arba kažkoks pokštas truputį šonu

arba į ateitį, kuri ėmė keisti jūsų svogūną.

Tai kaip mes matome kitas malonias vietas

verčia jus šypsotis, arba gėdytis, bet jūs

nesate kvailys

ženklu arba plakatu po ramiu dangumi

ir dar jums įdomu, bet kas privers jus

daryti

tai, kurie ieško utopijos, tai, kurie ieško

tarpplanetinių pasaulių,

ir tai realybė, kuria visi dar moka

svajoti.

XXII amžiaus žmogus

Jeigu kada iš XXII amžiaus žmogus

pateiks sprendimą apie mane

pasakys, kad aš buvau barbaru ir primityviai

gyvenau primityviuose ir barbariškuose laikuose.

Nepasireiškia kai kurie sprendimai

apatinėje dalyje mano žodžių

-Jeigu jie atsiranda, kažkuriuose genuose –

tai sprendžia apie manyje liūdintį protą.

Žmogus iš XXII amžiaus

galės matyti žymiai platesnius horizontus;

apimantį kosmosą,

padidės beveik neaprėpiamos tolumos

Jėga pavers energiją žvaigždės,

Keliaus minčių greičiu,

Taip pat bus nugalėtas vėžys

ir galės pratęsti savo gyvenimą tūkstantmečiui.

Jo ląstelėse nėra paslapties.

Žmogus iš ateities

nesupras judėjimo mano širdies

nors jie bus panašūs į jo paties:

sakys, kad aš buvau barbaras ir primityviai

gyvenau primityviuose ir barbariškuose laikuose.

 

Iš rusų k. vertė Birutė Silevičienė

Atgal